‘기도하는 자는 하나님이 누구인지 안다’
본문 관찰과 묵상
기도하여 사무엘을 얻은 한나의 찬송이다. 한나는 기도함으로 자신이 체험한 하나님이 어떤 하나님인지 찬양하였다. 하나님은 나의 행위를 달아보신다. 하나님은 멸시받는자를 높이고 교만하는 높아진 자를 낮추신다. 하나님은 죽이기도 살리기도 하시고 지옥에 또는 천국에 보내시기도 한다. 가난한 자를 부요케, 자랑하는 자를 쇠약케 하신다. 하나님을 찬양한후 집으로 돌아갔다.
QT를 통하여 듣는 주님의 음성
내가 기도를 통하여 하나님의 응답을 선물로 받으면 나는 살아계신 하나님을 체험한다. 내가 그 하나님을 존귀히 여기면 하나님의 손에서 나도 존귀함을 받는다. 내가 하나님께로부터 받는 모든 것은 기쁨과 자원함으로 하나님께 다시 드린다. 욥처럼 원하는 것을 받지못하였지만 끝까지 고통가운데서 기도한 욥은 자신의 의로 살았던 죄를 회개하고 주님께 영광돌렸다. 결국, 내가 기도하여 체험한 하나님만큼을 내가 알고 그 뜻대로 살아가는 것이다.
결단과 적용
어제 아침에 아내를 돌보다 미끄러져 내 머리를 다쳤다. 어제 저녁에는 아내의 손을 잠깐 놓은 사이에 아내가 뒤로 넘어졌다. 아내는 이번에도 기적적으로 다치지 않았다. 아내를 잘 돌보지 못하여 아내가 넘어진 것 같아 밤새 양심의 가책으로 끙끙앓으며 회개하며 기도하였다. 기도하며 깨달았다. 내가 아내의 손을 잡고 지켜주는 것이 아니라 내가 손을 놓아도 하나님은 아내를 붙잡고 지켜주셨다. 나 만이 아내를 지켜줄수 있다고 생각하다가 나는 다쳤다. 기도를 통하여 아내를 지켜주시는 분은 내가 아니라 하나님이라는 음성을 들었다. 나는 그앞에서 오늘 잠잠하다.
‘If I pray to God, I get to know who God is’
I Sam. 2:1-11
Observation and meditation on the text
Hannah who received Samuel as God’s gift praised the Lord because she experienced who God was. To her, God was God who weighed her deeds. God was God who lifted up those who were ridiculed while lowered those who lifted themselves out of pride. God was God who could kill or revive, who could send one to Sheol or sent to heavenly kingdom. God was God who could make the poor rich, rich to pine away. Hannah praised God whom she had experienced and left Samuel to God and returned home.
I hear the voice of the Lord through QT
If I receive God’s answers as God’s gift as a result of my prayers, I can praise the Lord who is alive. I shall be honored by God if I have honored him. I can return whatever I have received from God gladly and willingly. Like Job, even though I am afflicted without any reasons or sins, if I keep on praying for God’s answers, like Job, I could repent of my sins which was my self-righteousness and can give glory to God. In a nutshell, I get to know who God is and live up to God’s will as much as I kneel before God in my prayers.
Decisions and applications
Yesterday morning, I hurt my head in the middle of taking care of my wife. In the evening, when I let go of my wife’s hand shortly she fell backward on the porch. Miraculously she was not hurt at all. All night long out of guilty feeling that it was my mistake for her to fall I hurt my heart badly and prayed all night long. However, I realized in my prayers that even though I let go of her hand, God grasped and protected her. I hurt myself as I acted that I was the only one who could take care of her. I realized the truth in my prayers that it is God not me who protects her. Therefore, I am silenced in his presence.