‘죽임당한 어린양께 찬양과 존귀와 영광을!’
본문관찰과 묵상
네 생물과 24 장로들이 어린양께 성도들의 기도가 가득한 그대접을 드렸다. 그들이 찬양한 이유는 그피로 사람들을 사서 하나님께 드렸기 때문이다. 그 사람들을 나라와 제사장으로 삼으셨다. 수많은 천사도 찬양했다.
그리고 모든 피조물들이 어린양에게 찬송과 존귀와 영광을 돌렸다.
QT를 통해 듣는 주님의 음성
성육신하여 오신 하나님, 예수 그리스도가 다스리신다. 그의 대속적인 죽으심과 부활하심으로 나도 택함받아 거룩한 제사장이 되었다. 주님이 천국에서 흠향하시는 것이 성도들의 기도다. 기도를 들으시고 응답하신다.
결단과 적용
길이요 진리요 생명되신 예수님이 나를 찾아오셨다. 방황이 끝나고 새로운 살길을 찾았다. 진리안에서 참 자유함을 얻고 산다. 새 새명을 받아 세상에 휩쓸리지 않고 역규하며 산다. 오늘도 나를 살리사 새 피조물이 되게 하시고 제사장과 선교사가 되게하신 주님을 찬양하며 증거하며 살아간다.
‘Praise and honor the Slain Lamb of God.’
Rev. 5:8-14
Observation and meditation on the text
The four living creatures and 24 elders held the golden bowls full of incense, which were the prayers of God’s people. They praised the Lamb of God because he purchased God’s people with his blood. God had made them to be a kingdom and priests to serve God. Multitude of angels also praised the Lord. And all the creations also gave all the glory, honor and praises to the Lamb of God.
I hear the voice of the Lord through QT
The incarnated God in human flesh, Jesus Christ reigns. By his redemptive death and resurrection, I have been chosen and become a holy priest. The Lamb of God inhales the prayers of God’s people. And upon hearing, God answers to our prayer.
Decisions and applications
Jesus Christ who is the way, the truth, and the life has found me. He ended my aimless life by giving me a new and living way. I live in total freedom in the truth. Since I have received a new life, I am living against the worldly current instead of being engulfed by it. Therefore, today, as usual I praise the Lamb of God who has revived my life to be a new creation, and witness him who has made me a priest and missionary.