호성기 목사님 QT나눔_2월 23일 QT_예수의 말씀안에 살면 많은 열매를 맺는다 (요 15:1-8)

‘예수의 말씀안에 살면 많은 열매를 맺는다’
본문관찰과 묵상
하나님은 농부, 예수는 참포도나무, 나는 가지다. 내가 유일한 구원자인 예수에게 붙어있지 않으면 열매를 맺지 못한다. 생명없는 가지는 저절로 나무에서 떨어져 나간다. 예수의 말씀안에 거해야 많은 열매를 맺는다.
QT를 통하여 듣는 주님의 음성
예수가 내안에 내가 예수안에라는 말은 예수의 말씀대로 내가 살아감을 말한다. 예수의 말씀은 내게 길과 진리와 생명을 준다. 그래서 많은 열매를 맺고 산다. 예수의 말씀을 순종하지 않을 때 나는 길과 진리와 생명을 잃는다.
결단과 적용
오늘 내가 걸어가는 길이 있다. 십자가의 길이다. 예수의 길이다. 내가 죽고 남을 살리는 길이다. 오늘 내가 진리안에 자유를 누린다. 죄와 세상 염려 걱정 근심에서 자유주신 주님을 찬양한다. 오늘도 예수의 생명이 내게 있어 시련이 와도 뚫고 지나간다. 길과 진리와 생명인 예수를 증거하며 산다.
‘If I live in the words of Jesus, I will bear fruit.’
John 15:1-8
Observation and meditation on the text
God is the farmer, Jesus is the True vine, and I am a branch.
Unless I am attached to Jesus, I will bear no fruit. A lifeless branch shall be cut off from the vine by itself. If I live in the words of Jesus, I will bear fruit.
I hear the voice of the Lord through QT
‘Jesus is in me, and I am in Jesus,’ means that I live daily in the words and life of Jesus Christ. Jesus’ words provide me with the Way, the Truth, and the Life. Therefore, I bear fruit. If I disobey the words of Jesus, I lose the Way, the Truth, and the Life.
Decisions and applications
Today I have the Way to walk on. It is the Way of the Cross, the Way of Jesus. It is the Way for me to die to revive others. Today, I enjoy the Truth in Jesus. I praise the Lord who has set me free from the debts of my sins, worries, and toils. Since the Life of Jesus is in me, I boldly go through afflictions. Therefore, I witness my Savior and Lord Jesus who is the Way, the Truth and the Life.