‘새사람이 되면 윤리적인 삶을 산다’
본문 관찰과 묵상
윤리적인 삶을 살기에 새사람이 되는 것이 아니다. 새사람이 되었기에 윤리적인 삶을 자연적으로 산다. 거짓과, 분노로 죄짓은것을 버린다. 마귀에게 틈을 주지 않는다. 도둑질과 더러운말은 하지 않는다. 성령을 근심케 않한다.
QT를 통하여 듣는 주님의 음성
새사람이 되니 성령이 근심하지 않는 삶이 살아진다. 성령을 기쁘게 하는 삶이 이기게 한다. 분노도 재물의 욕심도 다스려진다. 성령으로 충만하면 입술에서 더러운 말과 생각에서 악의와 행동에서 더러운 것들이 버려진다.
결단과 적용
불교는 비우라고 한다. 기독교는 채움받으라고 한다. 성령에 충만함을 받으면 마귀가 틈을 못 탄다. 성령이 기뻐하시는 일을 하니 성령이 근심하는 일을 하지 않는다. 입술과 생각과 행동이 지극히 윤리적이다. 정체성이 변하니 매일의 삶이 윤리적이고 도덕적이다. 즉, 새사람된 사람의 삶의 열매다.
‘A new man lives an ethical life.’
Eph 4:25-32
Observation and meditation on the text
I never become an ethically righteous person by doing all kinds of moral deeds. Since I have become a new man in Jesus, I naturally live an ethical life. I can throw away lies, committing sins by anger. I never give a chance to Satan to infiltrate into my inner being. I never steal something from others or never say any unwholesome words. A new man never grieves the Holy Spirit.
I hear the voice of the Lord through QT
I simply cannot live a life which may grieve the Holy Spirit because I do my best to please the Holy Spirit, which overpowers negative things. I can control myself not to burst out anger or covetousness. When I am filled with the Holy Spirit, I can throw away all kinds of filthy words out of my mouth, thoughts, and deeds.
Decisions and applications
Buddhism teaches me to empty my heart from all kinds of covetousness. However, Christianity encourages me to be filled with the Holy Spirit. Then, Satan cannot infiltrate into my heart. Since I do everything to please the Holy Spirit, I never do things to grieve the Holy Spirit. My words out of my mouth and thoughts are ethical. Since my identity has been transformed, my daily life is full of ethical and moral. They are the fruits of my new identity as a new man in Jesus Christ.